STP - Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich Mamy 25 lat! Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
witamy!

Witamy!


Witamy w serwisie internetowym Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, najdłużej działającej organizacji tłumaczy w Polsce, jedynej która zrzesza tłumaczy wszystkich specjalności, pisemnych i konferencyjnych, przysięgłych, literackich, technicznych, publicystycznych i innych. Użyteczne informacje znajdą tutaj tłumacze i ich zleceniodawcy.

 



aktualności


2009-11-04 16:44:40

Tłumacze przysięgli przeciwko dezinformacji TVP 1 w sprawie Biura Tłumaczeń Symultanka



OSTRZEŻENIE PRZED DEZINFORMACJĄ DZIENNIKARSKĄ TVP1

Wypowiedź prezesa Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS

z dnia 3 listopada 2009 r.

 

              Publiczna Telewizja Polska  wyemitowała w dniu 29 października 2009 r. program  Elżbiety Jaworowicz z serii „Sprawa dla reportera”, w którym dziennikarka w sposób tendencyjny i drastycznie nierzetelny zaprezentowała właścicielkę biura tłumaczeń „Symultanka”, Ewę Szybawską z Krakowa, jako ofiarę bezzasadnych zarzutów Prokuratury Krajowej.  W programie wypowiadali się, poza właścicielką biura, jej synem i pracownicami biura, osoby niezwiązane ani z organizacjami zrzeszającymi  tłumaczy, ani z organami wymiaru sprawiedliwości, które prowadzą śledztwo  w sprawie przestępczej działalności biura „Symultanka”. 

 

              Mimo braku merytorycznej dyskusji na temat postawionych przez prokuraturę  zarzutów, pani Jaworowicz sama przesądziła o całkowitej niewinności  pani Szybawskiej, sugerując widzom, że wszystkie jej działania były zgodne z prawem.  Takiego wniosku nie można byłoby oczywiście wysnuć,  gdyby wśród uczestników znaleźli się przedstawiciele tłumaczy przysięgłych,  organów śledczych, Wydziału Tłumaczy Przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości lub Komisji Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych przy Ministrze Sprawiedliwości.  Żadna z tych instytucji nie została do programu zaproszona.

              Znamienny fakt braku kompetentnych uczestników programu pani Jaworowicz świadczy o jego znikomej wiarygodności i znacznej szkodliwości społecznej. Nie tylko bowiem niezorientowany widz odniósł wrażenie, że w Polsce zawistni tłumacze przysięgli gnębią pożyteczną przedsiębiorczość, korzystając jakoby z podejrzanych powiązań osobistych, lecz również  tłumacze przysięgli znający sprawę - choćby z relacji prasowych – dowiedzieli się, że unikanie płacenia podatku VAT jest praktyką dopuszczalną, a sporządzanie przez osoby trzecie poświadczonych tłumaczeń na uprzednio udostępnionych kartkach opatrzonych In blanco pieczęciami tłumaczy przysięgłych jest całkowicie legalne.

              Niezorientowanym tłumaczom przysięgłym przypominamy, że Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS już w lutym 2008 roku potępiło takie praktyki stosowane przez biuro „Symultanka”, uświadamiając wszystkim zainteresowanym, że udostępnianie odcisku pieczęci In blanco jest równoznaczne z przekazaniem uprawnień zawodowych, zaś sporządzanie tłumaczeń na kartkach opatrzonych takimi pieczęciami  bez wiedzy tłumacza jest karalne jako równoznaczne z poświadczeniem nieprawdy. 

Pani magister (a nie pani profesor) Ewa Szybawska, której nazwisko już nie widnieje na Liście Tłumaczy Przysięgłych, a więc – już nie tłumacz przysięgły, została odpowiednio osądzona przez Komisję Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych, w której zasiadają ustawowo powołani do jej składu przedstawiciele PT TEPIS i Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich.  Osądzili ją więc byli koledzy po fachu, których nie zaproszono do programu, ponieważ orzeczenie było niekorzystne dla bohaterki tego wątpliwego skądinąd spektaklu opartego na taniej sensacji.

              Co prawda program Elżbiety Jaworowicz nie miał na celu zaprezentowania charakteru zawodu i specyfiki pracy tłumacza przysięgłego, zaś dobór uczestników programu jednoznacznie świadczy o jego tendencyjności, ale wypowiadanie się na ten temat  bez zapoznania się z realiami jest karygodne. Nierzetelnym  podejściem do  faktów pani Elżbieta Jaworowicz wzbudziła oburzenie środowiska tłumaczy przysięgłych.  Tłumacze, którzy zawodowe życie poświęcili na uczciwą pracę, doskonalenie wiedzy i sumienne wykonywanie obowiązków, oczekują od pani Elżbiety Jaworowicz  publicznego sprostowania zaistniałych w jej programie przekłamań.

  dr Danuta Kierzkowska

       prezes PT TEPIS



Z powrotem...
Pokaż stronę w wersji przystosowanej do druku

 

Forum - zapraszamy do dyskusji!

Jeżeli jesteś członkiem STP, kliknij tu, aby sprawdzić swoją pocztę w domenie STP.ORG.PL!

Szkolenia

Zagwozdki tłumaczeniowe

 

   Polecamy...
Na marginesie

STP ma już ponad 25 lat.

Swój jubileusz świętowaliśmy 30 września 2006 w ogrodach BUW. Poczytajcie o naszym pikniku i obejrzyjcie zdjęcia.

Poczytajcie także o naszej historii.

 


Przypominamy

o tym, jak można opłacać składki członkowskie za 2010 rok.

Chcesz się dowiedzieć, jak zapłacić mniej niż inni?


   Członkowie STP
Jeżeli masz w naszym serwisie konto, zaloguj się:

Nazwa:
Hasło:


Jeżeli jesteś członkiem STP lub KMT, a nie masz jeszcze konta w naszym serwisie, kliknij tutaj, aby przeczytać o zasadach rejestracji.
   Wyszukiwarka
Przeszukaj serwis:


Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (C) 2005-2006. Wszystkie prawa zastrzeżone
Redakcja: Monika Kokoszycka, Mateusz Cygnarowski
Projekt i opieka techniczna: Ryszard Glegoła