2010-02-09 23:47:18
Apel do tłumaczy konferencyjnych
Instytut Translatoryki Uniwersytetu Wiedeńskiego wraz z profesorem Franzem Pöchhackerem przeprowadza ankietę dotyczącą jakości tłumaczeń konferencyjnych oraz roli tłumaczy konferencyjnych i zaprasza do współpracy członków STP. Jest to rzadka okazja, by zawodowi tłumacze wypowiedzieli się na temat ich własnej pracy! Wypełnienie ankiety internetowej nie zajmie więcej niż 15 minut.
Cel i znaczenie ankiety
Ankieta pozwoli poznać aktualne opinie zawodowych tłumaczy dotyczące dwóch powiązanych ze sobą zagadnień: kryteriów jakości tłumaczeń konferencyjnych oraz roli tłumaczy konferencyjnych.
Wszystkie osoby zainteresowane udziałem w badaniu prosimy o wysłanie wiadomości e-mail pod adres a0248006@unet.univie.ac.at z dopiskiem: „ANKIETA“. W odpowiedzi Uniwersytet Wiedeński prześle do Państwa link z ankietą, a następnie usunie ze swej bazy adresy e-mailowe, które nie zostaną wykorzystane do innych celów! Ankieta jest oczywiście w pełni anonimowa i przeprowadzana w porozumieniu z ZG STP.
Udział w badaniu jest dobrowolny i zależy tylko od Państwa. Analogiczna ankieta została już przeprowadzona wśród członków AIIC oraz narodowych stowarzyszeń tłumaczy w całej Europie. Projekt jest niezwykle ciekawy, a jego wyniki ważne dla całej społeczności tłumaczy. Zdecydowanie warto go wesprzeć!
Liczymy na Państwa zaangażowanie i z góry dziękujemy za poświęcony nam czas. Bez pomocy polskich tłumaczy konferencyjnych realizacja tego projektu bazującego na ich wiedzy i doświadczeniu, nie powiedzie się.
Wyniki ankiety zostaną przesłane do ZG STP i opublikowane na jego stronie internetowej najpóźniej latem 2010 roku.
Z poważaniem
Tamara Woźniak - Instytut Translatoryki Uniwersytetu Wiedeńskiego
Urszula Dzierżawska-Bukowska - Prezes ZG STP
Z powrotem...